Here’s a sher to puzzle through.
arz hai:
ik muamma hai samajhne ka na samjhaane ka
zindagi kaahe ko hai Khwaab hai diivaane ka
This sher is by Fani Badayuni (b. 1879). Following is a rough translation.
it is a puzzle not to be understood nor explained
what for is life it’s a dream of a madman
The first line says life is a puzzle which can’t be understood or explained. But is that true? Puzzles are meant to be solved. People generally enjoy solving puzzles as a pastime – consider the popularity of crossword puzzles, jigsaw puzzles, sudoku, escape rooms, and Sherlock Holmes stories.
Perhaps the poet is one who does not like puzzles. Or maybe, after trying to solve the puzzle of life, he has concluded that it is so difficult that it can’t be solved.
That is an overly pessimistic view, I would say. The endeavor of science is to try and solve the puzzle of nature. And several puzzles have already been solved in the last 100 years, since the sher was written. We humans are natural puzzle solvers. We should take the first misra as a challenge.
The second misra is very interesting. Dreams are mysterious. The purpose of dreams is still an unsolved puzzle. The dreamer does not understand the dream, nor can he explain his dream to others. I guess that the dreams of a madman are even more difficult to understand or explain.
The sher reminds me of this quote from Zhuangzhi: “I dreamed I was a butterfly, flitting around in the sky; then I awoke. Now I wonder: Am I a man who dreamt of being a butterfly, or am I a butterfly dreaming that I am a man?”
